-
1 довести до крайности
• ДОВОДИТЬ/ДОВЕСТИ ДО КРАЙНОСТИ[VP; subj: human or abstr]=====1. довести до крайности кого to cause s.o. to lose his composure:- X drove Y over the edge < the brink>;- [in limited contexts] Y (had) reached his limit.♦...Может быть, эта легенда возникла как галлюцинация в мозгу у людей, доведённых до крайности (Рыбаков 1)....Maybe this legend arose like a hallucination in the minds of people who had reached their limit (1a).2. довести до крайности что to take (some matter, line of reasoning etc) beyond the usual limits:♦ Такой метод оценки, доведённый до крайности, был бы ешё глупее, чем подход к писателям и критикам как к выразителям общих мыслей (Набоков 1). Such a method of evaluation, taken to its extreme, would be even sillier than approaching writers and critics as exponents of general ideas (1a).♦ Три месяца до ареста жена уговаривала меня не объявлять голодовку, хоть не бессрочную: "Двух недель достаточно. Ну, пусть три недели..." - торговалась она со мной, а я смеялся и говорил, что вытяну несколько месяцев и непременно сниму [голодовку], не доводя дело до крайности. Я и сам не стремился к смерти (Марченко 2). [context transl] Three months before I was arrested, my wife urged me not to go on a hunger strike, or at least not for an unlimited period. She bargained with me: "TVvo weeks is enough. Well, maybe three weeks...." I laughed and said I would be able to hold out for several months and would definitely quit before reaching a critical point. I had no desire to die (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > довести до крайности
-
2 довести до крайности
1) General subject: (кого-л.) drive to desperate shifts, (кого-л.) press hard, (кого-л.) put to desperate shifts, (кого-л.) put to his trumps, (кого-л.) reduce to desperate shifts, bring things to a desperate pass, push to the wall2) Colloquial: drive to desperation, push over the edge3) Makarov: (кого-л.) put (smb.) to desperate shifts, (кого-л.) reduce (smb.) to desperate shifts, (кого-л.) drive to desperate shifts, (кого-л.) drive wildУниверсальный русско-английский словарь > довести до крайности
-
3 довести до крайности
vgener. (что-л.) (etw.) auf die Spitze treibenУниверсальный русско-немецкий словарь > довести до крайности
-
4 довести до крайности
fazer sair fora de si, levar a extremos -
5 довести до крайности
vgener. (дойти) llevar (llegar) hasta el extremo, llevar a ultranza, sacar de quicio -
6 довести до крайности
vgener. combler la mesure, (кого-л.) mettre (qn) à bout, (кого-л.) pousser (qn) à boutDictionnaire russe-français universel > довести до крайности
-
7 довести до крайности
vgener. spingere all'estremo -
8 ДОВЕСТИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ДОВЕСТИ
-
9 довести
довести 1. (сопровождать) hinführen vt, führen vt bis...; begleiten vt; bringen* vt я довёл ребёнка до дому ich brachte das Kind nach Hause 2. (до какого-л. состояния) (so weit) führen vt, (es da|hin) bringen* vt довести до крайности bis zum äußersten treiben* vt довести до слёз zum Weinen bringen* vt довести до бешенства wütend machen vt 3. (продолжить) führen vt; verlängern vt (дорогу, линию) довести дело до конца eine Sache zu Ende führen 4. разг. (вывести из себя) aus dem Gleichgewicht bringen* vt -
10 КРАЙНОСТИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > КРАЙНОСТИ
-
11 довести
1. сов.кого-чтодоставитьалып барып (илтеп) ҡуйыу2. сов.кого-чтоеткереү, алып барып еткереү3. сов.килтереп еткереү, һуҙыу4. сов. чтосообщить, передатьхәбәр итеү (еткереү)5. сов.кого-чтохәлгә еткереү, төшөрөүдовести до белого каления кого — сығырынан сығарыу, ҡыҙҙырыу
довести до сведения — белдереү, мәғлүм итеү
-
12 довести
сов.1) В condurre vt (fino a)довести старика до дому — condurre / accompagnare il vecchio fino alla casa2) (продолжить до какого-л. места) portare vtдовести до слез — far piangere qdдовести до крайности — portare / spingere all'estremo / agli estremi; portare al limiteты решил меня сегодня довести! — oggi mi vuoi proprio far perdere la pazienza!••довести до сведения офиц. — portare a conoscenza di qdдовести до сознания — far comprendere / capire ( qc a qd); far prendere coscienza ( di qc) -
13 довести
2) ( до какого-либо состояния) (so weit) führen vt, (es dahin) bringen (непр.) vtдовести до крайности — bis zum äußersten treiben (непр.) vtдовести до слез — zum Weinen bringen (непр.) vtдовести до бешенства — wütend machen vt3) ( продолжить) führen vt; verlängern vt (дорогу, линию)4) разг. ( вывести из себя) aus dem Gleichgewicht bringen (непр.) vt -
14 довести
1) ( сопровождать) conduire vt jusqu'à; accompagner vtдовести кого-либо до дому — conduire ( или accompagner) qn jusqu'à sa maison2) ( до какого-либо состояния) mener vt à, pousser vt àдовести кого-либо до нужды — réduire qn à la misèreдовести кого-либо до крайности — réduire qn à l'extrémité ( или aux extrémités); pousser à l'extrême3) ( провести) pousser vt jusqu'àдовести железную дорогу до города — faire parvenir la voie ferrée jusqu'à la ville4) ( увеличить или уменьшить) porter vt à; réduire vt à ( сократить)довести продукцию до... — porter la production à...••довести до сведения — faire savoir, porter à la connaissance; notifier vt ( письменно)довести до сознания — faire comprendre qch à qn -
15 довести
-веду, -ведшь; παρλθ. χρ. -вл, -ла, -ло; μτχ. παρλθ. доведший ρ.σ.μ.1. οδηγώ ως, συνοδεύω, πηγαίνω κάποιον, φέρω ως•-йте меня до дому πηγαίνετε με ως το σπίτι•
2. ανοίγω, διανοίγω, εκτείνω, φέρω•довести дорогу до районного центра διανοίγω δρόμο ως το επαρχιακό κέντρο.
|| φέρνω, φτάνω ως•довести дело до конца φέρω την υπόθεση σε πέρας.
3. περιάγω, φέρω σε, οδηγώ, ωθώ,• довести до отчаяния φέρω ως την απελπισία•пьянство -ло его до преступления το μεθύσι τον οδήγησε ως το έγκλημα•
довести вещи до крайности ωθώ τα πράγματα ως τα άκρα•
довести кого до раскаяния κάνω κάποιον να μετανοήσει•
довести преступника до сознания κάνω τον εγκληματία να παραδεχτεί το έγκλημα του•
довести кого до слз κάνω κάποιον να δακρύσει•
довести кого до бешенства κάνω κάποιον νά λυσσάξει (να εξοργιστεί)•
довести кого до абсурда ξελογιάζω, παραλογιάζω, ξεμυαλίζω κάποιον.
4. ανακοινώνω, γνωστοποιώ, μεταδίνω•-до сведения публики γνωστοποιώ, φέρω σε γνώση του κοινού.
5. ψέρω ως, ανεβάζω, αυξαίνω ή ελαττώνω•довести до минимума μειώνω στο ελάχιστο•
довести продукциу до αυξαίνω την παραγωγή ως.
-ись απρόσ. συμβαίνω, λαχαίνω, τυχαίνω• έρχομαι, ωθούμαι κλπ. ρ.μ. -
16 довести
сов.1. кого-что расондан, бурда расондан (мондан), овардан, оварда расондан (мондан); довести до дому ба хона бурда расондан2. что (проложить) гузарондан, расондан3. кого-что расондан; довести до слёз гирёндан; - у до крайности ба ифрот расондан, аз ҳад гузарондан4. что расондан, гуфтан, хабардор кардан; довести информацию до сотрудников ахборро ба маълумоти кормандон расондан; довести до сведения ба маълумот (ба арз) расондан, маълум кардан <> довести до белого каления кого-л. ҷаҳли касеро хезондан (овардан) -
17 довести
несовер. - доводить;
совер. - довести (кого-л./что-л.)
1) (до чего-л.) see, lead, take, accompany (to), bring( into) довести до дому ≈ to see home
2) (до чего-л.;
перен.;
до определенного состояния) drive, reduce, bring, carry доводить кого-л. до изнеможения ≈ to tire smb. out доводить до беды ≈ to lead to trouble доводить до нищеты ≈ to reduce to poverty доводить до отчаяния ≈ to drive to despair доводить до слез ≈ to reduce/drive to tears доводить до совершенства ≈ to perfect доводить до сумасшествия ≈ to drive mad - доводить до конца - доводить до крайности ∙ доводить до сознания доводить до сведения -
18 довести (кого-л.) до крайности
1) General subject: drive to desperate shifts, press hard, put to desperate shifts, put to his trumps, reduce to desperate shifts2) Makarov: put (smb.) to desperate shifts, reduce (smb.) to desperate shifts, drive to desperate shifts, drive wildУниверсальный русско-английский словарь > довести (кого-л.) до крайности
-
19 доводить до крайности
• ДОВОДИТЬ/ДОВЕСТИ ДО КРАЙНОСТИ[VP; subj: human or abstr]=====1. доводить до крайности кого to cause s.o. to lose his composure:- X drove Y over the edge < the brink>;- [in limited contexts] Y (had) reached his limit.♦...Может быть, эта легенда возникла как галлюцинация в мозгу у людей, доведённых до крайности (Рыбаков 1)....Maybe this legend arose like a hallucination in the minds of people who had reached their limit (1a).2. доводить до крайности что to take (some matter, line of reasoning etc) beyond the usual limits:♦ Такой метод оценки, доведённый до крайности, был бы ешё глупее, чем подход к писателям и критикам как к выразителям общих мыслей (Набоков 1). Such a method of evaluation, taken to its extreme, would be even sillier than approaching writers and critics as exponents of general ideas (1a).♦ Три месяца до ареста жена уговаривала меня не объявлять голодовку, хоть не бессрочную: "Двух недель достаточно. Ну, пусть три недели..." - торговалась она со мной, а я смеялся и говорил, что вытяну несколько месяцев и непременно сниму [голодовку], не доводя дело до крайности. Я и сам не стремился к смерти (Марченко 2). [context transl] Three months before I was arrested, my wife urged me not to go on a hunger strike, or at least not for an unlimited period. She bargained with me: "TVvo weeks is enough. Well, maybe three weeks...." I laughed and said I would be able to hold out for several months and would definitely quit before reaching a critical point. I had no desire to die (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > доводить до крайности
-
20 ахыр сиккә еткереү
довести до крайности; допечь
См. также в других словарях:
довести до крайности — См … Словарь синонимов
Довести до крайности — ДОВОДИТЬ ДО КРАЙНОСТИ кого. ДОВЕСТИ ДО КРАЙНОСТИ кого. Экспрес. Приводить кого либо в состояние крайнего раздражения, выводить из себя. [Юрий:] Не доводи меня до крайности… Я за себя не ручаюсь (Лермонтов. Два брата) … Фразеологический словарь русского литературного языка
довести́ — веду, ведёшь; прош. довёл, вела, ло; прич. прош. доведший; прич. страд. прош. доведённый, дён, дена, дено; сов., перех. (несов. доводить). 1. Ведя, доставить до какого л. места. Послушай, мужичок, сказал я ему, знаешь ли ты эту сторону?… … Малый академический словарь
Довести до нета (до нету) — кого. 1. Горьк. Разорить кого л. БалСок., 33. 2. Кар. Вывести кого л. из состояния равновесия, довести до крайности кого л. СРГК 1, 467 … Большой словарь русских поговорок
Доводить до крайности — кого. ДОВЕСТИ ДО КРАЙНОСТИ кого. Экспрес. Приводить кого либо в состояние крайнего раздражения, выводить из себя. [Юрий:] Не доводи меня до крайности… Я за себя не ручаюсь (Лермонтов. Два брата) … Фразеологический словарь русского литературного языка
кра́йность — и, ж. 1. Крайняя степень чего л., чрезмерное проявление чего л. [Рубцов Емницкий] в работе любил не золотую середину, а крайности и если брался за дело, то брался энергично, горячо. Бабаевский, Кавалер Золотой Звезды. 2. перен. Что л. совершенно… … Малый академический словарь
доконать — Довести до крайности, добить, дойти, донимать, допекать, сживать кого со свету; в бараний рог согнуть, в табак (муку, порошок) стереть. Окончательно , как говорится, Чертопханова следующий случай . Тург. Дошли они меня своими просьбами. Она,… … Словарь синонимов
крайность — См. нужда впасть в крайность, довести до крайности, до крайности... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. крайность перехлест, предельность, перегиб, экстремальность, нужда,… … Словарь синонимов
ДОВОДИТЬ — ДОВОДИТЬ, доваживать, довести или довесть (см. также довозить) что, кого, вести за руку до известного места; провожать до места, охраняя или указывая путь; направлять, способствовать чему. Доводить человека до раскаянья: довести до крайности, до… … Толковый словарь Даля
НЕТ — Идти на нет. Пск. Погибать (о растении). (Запись 1997 г.). Изделать на нет что. Прикам. Привести что л. в состояние негодности. МФС, 43. Изойти на нет. Сиб. Погибнуть, умереть. ФСС, 87. На нет. 1. Прост. Окончательно, совсем, полностью. БалСок.,… … Большой словарь русских поговорок
докона́ть — аю, аешь; сов., перех. (несов. доканывать). разг. Довести до крайности, погубить. Разбойник Мужика как липку ободрал. Помилуй, всплачется Крестьянин, я пропал, Меня совсем ты доконал. И. Крылов, Крестьянин и Разбойник … Малый академический словарь